[users-de] Application oder Motion

Emanuel Schütze emanuel at intevation.de
Mi Okt 24 07:09:09 UTC 2012


Hallo,

übrigens auch Wikipedia übersetzt Anträge mit "Motion":
http://en.wikipedia.org/wiki/Motion_%28parliamentary_procedure%29

Wir haben uns entschieden für OpenSlides 1.3 "application" in "motion" 
umzubenennen.

Gruß
Emanuel

Am Donnerstag 13 September 2012 18:05:40 schrieb Stefan Thöni:
> Hallo Oskar
>
> Zumindest das U.S. House of Representatives [1], der U.S. Senate [2] und
> die General Assembly of the United Nations [3] nennen  die Anträge
> "Motion".
>
> [1] http://clerk.house.gov/legislative/house-rules.pdf
> [2] http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/SMAN-112/pdf/SMAN-112.pdf
> [3] https://www.un.org/en/ga/about/ropga/plenary.shtml
>
> Gruss
> Stefan
>
> -------- Ursprüngliche Nachricht --------
> Betreff: [users-de] Application oder Motion
> Von: Oskar Hahn <mail at oshahn.de>
> An: users-de at openslides.org
> CC:
>
> Hallo,
>
> nach dem Release der Version 1.2 bekamen wir die Rückmeldung, dass das
> Wort "Antrag" im Englischen besser mit "Motion" als mit "Application"
> übersetzt werden sollte. Fleißig wie wir sind, haben wir begonnen dies
> in der Entwicklungsversion anzupassen.
>
> Nun wurde mir jedoch von mehreren Seiten angetragen, dass doch
> "Application" die richtige Übersetzung für einen Antrag in unserem Sinne
> ist.
>
> Hat jemand von euch einen sicheren politischen englischen Wortschatz und
> kann sicher sagen, welcher Begriff im Englischen der richtige ist?
>
> Sicherlich sind auch noch weitere Begriffe im englischen ungünstig
> gewählt. Es wäre uns eine große Hilfe, wenn ihr einmal euren Browser auf
> englisch einstellen würdet und uns eine Rückmeldung zur englischen
> Version geben könntet.
>
> Gruß Oskar


-- 
Emanuel Schütze  |  ++49-541-33 50 83 - 746  |  http://www.intevation.de/
Intevation GmbH, Neuer Graben 17, 49074 Osnabrück | AG Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 198 bytes
Beschreibung: This is a digitally signed message part.
URL         : <http://mail.openslides.org/pipermail/users-de/attachments/20121024/c46b7a2d/attachment.pgp>


More information about the users-de mailing list